Een dialect is als een tweede taal, door het te spreken krijg je dezelfde voordelen als bij tweetaligheid - Curioctopus.nl
x
Door gebruik te maken van deze site, stemt u in met de manier waarop wij cookies gebruiken om uw ervaring te verbeteren. Meer weten Ok
x
Een dialect is als een tweede taal,…
Door bulldozers van een bouwbedrijf komt er een kar tevoorschijn uit de IJzertijd met paarden en al In slechts een paar jaar zijn 259 mensen om het leven gekomen omdat ze de perfecte selfie wilden maken

Een dialect is als een tweede taal, door het te spreken krijg je dezelfde voordelen als bij tweetaligheid

368
Advertisement

Jaren van onderzoek hebben aangetoond dat tweetalig zijn je hersens veel voordelen brengt. Twee of meer talen spreken beschermt je tegen Alzheimer, verbetert je concentratie en je probleemoplossend vermogen en wordt je er cognitief flexibeler door.

Een aantal onderzoekers vroegen, zich af of meerdere dialecten spreken van dezelfde taal dezelfde voordelen met zich mee zou brengen. Uitgaande van de conclusie van de onderzoeken is het antwoord ja. 

foto: pixabay.com

Taalkundigen zijn het eens over het feit dat een onderscheid maken tussen een dialect en een taal willekeurig is. Wat van een dialect een echte taal maakt zijn elementen die zwaarder wegen, zonder dat de structuur in zijn kern verandert. 

Onderzoekers nemen veranderingen waar als er verschil is op grammaticaal vocabulair niveau en wat uitspraak betreft, zoals dat zou kunnen gelden voor Engels Japans of bij talen die op elkaar lijken zoals Spaans en Catalaans.

Dus wat als het niet de verschillen zijn tussen talen waardoor je hersens aan de bak moeten, wat dan wel? Volgens de onderzoekers zit het hem niet in de verschillen, maar juist dat je moet switchen van de ene taal naar de andere.

In het kader van een studie zijn drie Cypriotische kinderen onderzocht. Grieks is de standaardtaal op Cyprus maar in het dagelijks leven wordt er een Cypriotische variant van het Grieks gesproken die qua grammatica en woordenschat anders is. De eerste groep kinderen sprak maar een taal, de tweede groep twee talen en sprak de derde twee Griekse dialecten. Kinderen die meerdere talen of dialecten kenden, scoorden hoger op een cognitieve test dan de kinderen die maar een taal kenden.

Onderzoekers ontdekten dat het niet zo zeer het verschil is tussen de geleerde taal en de moedertaal dat goed is voor de hersenen, maar juist het wisselen van de ene naar de andere taal. Kinderen die dialect spreken wisselen namelijk van register afhankelijk van het feit of ze op school waren of thuis. Dit is al goed voor de hersenen, niet of de taal meer wordt gesproken dan een andere of dat  de taal moeilijk is!

Je kan er dus nu trots op wezen een dialect te beheersen... ten minste waar dat dan kan. Je hersenen zullen je dankbaar zijn!

Bron:

Advertisement

Laat een opmerking achter!

Vind je dit verhaal leuk?

Klik op "vind ik leuk" om niets te missen.

×

Ik ben al fan, bedankt